78493

Včelařská konference

(Internetová stránka otevírající prostor pro komunikaci včelařů)



Jméno: E-mail:
Téma:
Příspěvek:
Jmeno sladkeho produktu vcelHeslo: Opište červené slovo pozpátku do kolonky.

U vašeho příspěvku bude zobrazena IP adresa, ze které příspěvek odesíláte.
Délka příspěvku je omezena na 10000 znaků.

Prosíme účastníky konference, aby při podání nového příspěvku do konference vždy vyplnili kolonku "téma". V případě, že reagujete na některý již uveřejněný příspěvek, tak to důsledně čiňte pomocí funkce "Odpovědět do diskuze na příspěvek číslo...", která je k dispozici vpravo vedle každého zobrazeného příspěvku. Funkce, která je pro každý zobrazený příspěvek k dispozici: "Zobrazit odpovědi na tento příspěvek.", bude správně fungovat jen v případě, že budete dbát výše uvedených pokynů.)


Zběžné zobrazení

Archiv Včelařské konference


gp (93.92.52.23) --- 18. 12. 2010
Re: Plošné vyšetření moru

Zdravím. Pěkná zajímavost, díky zani. Já tam včelí nemoci vidím jen pod včelími. Asi vás zmátl p. Matelo ten nadpis. V zákonech je použita čeština ve specifických frázích. V tomto případě se Vám ani nedivím. Jde o přílohu a asi nějakou konverzí převedenou tabulku. Při importu a exportu se používají interpunkční znaménka cby oddělovače buněk a ty nemají už nic společného s českým jazykem. Tz. že jde jakoby o první řádek v tabulce, kde jsou tři nadpisy - buňky vyplněny těmito třemi větami a pod tím jsou dané hodnoty. Asi to tak v českých zákonech u příloh je možné. Na Eurlexu, tj. evropská nařízení, směrnice, atd, resp. v překladech a tabulkách v textových podobách je to běžné.


Existuje ale více větných spojení v zákonech a třeba osvobození od daní do 40 včelstev je také pěkně zapeklitý zbastlenec.

Dalším příkladem jednoho fajnového slova v mnohoznačných spojení s popisem účinku zákona je slovo nebo. Koupím si jablka nebo hrušky. ...(výklad podle zdroje na internetu) znamená že si můži koupit jen jablka nebo hrušky a nebo i oboje. Jakmile se nenapíše před spojku nebo čárka, je to šílené vykládat takový zákon nějakému poplatkuchtivému úředníkovi, kterému jste vlastně ukradenej a chce poplatky za službu kterou nevyužíváte. Omlouvám ostatním se za odbočení. _gp_
.........
NÁKAZY A NEMOCI PŘENOSNÉ ZE ZVÍŘAT NA ČLOVĚKA, KTERÉ JSOU POVAŽOVÁNY ZA
NEBEZPEČNÉ, A JEJICH PŮVODCI

a) nákazy společné více druhům zvířat:

1. Aujeszkyho choroba

2. brucelóza (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

3. echinokokóza (hydatidóza)

4. horečka Údolí Rift

5. hydroperikarditida přežvýkavců

6. japonská encefalitida

7. katarální horečka ovcí

8. krymsko-konžská hemoragická horečka

9. leptospiróza

10. listerióza

11. mor skotu

12. myiáza (Cochliomya hominivorax, Chrysomya bezziana)

13. paratuberkulóza

14. Q horečka

15. salmonelóza (invazivní sérovary - jejich původci)

16. slintavka a kulhavka

17. sněť slezinná

18. transmisivní spongiformní encefalopatie (TSE)

19. trichinelóza

20. tuberkulóza (M. bovis, M. suis, M. avium, M. tuberculosis)

21. tularémie

22. verotoxigenní E. coli

23. vezikulární stomatitida

24. vzteklina

25. západonilská horečka

b) nákazy skotu:

1. anaplasmóza skotu

2. babesióza skotu

3. bovinní virová diarrhoea (BVD)

4. enzootická leukóza skotu

5. hemoragická septikémie (pasteurelóza)

6. hlavnička

7. infekční rinotracheitida skotu (IBR, IBR/IPV)

8. modulární dermatitida skotu

9. plicní nákaza skotu

10. theilerióza

11. trichomonáza

12. trypanosomiáza (přenášená mouchou tse-tse)

13. venerická kampylobakterióza skotu

c) nákazy ovcí a koz:

1. artritida a encefalitida koz

2. enzootické zmetání ovcí (chlamydióza ovcí)

3. epididymitida beranů (B. ovis)

4. klusavka

5. Maedi-Visna

6. mor malých přežvýkavců

7. nakažlivá agalakcie

8. nakažlivá pleuropneumonie koz

9. nemoc Nairobi

10. neštovice ovcí a neštovice koz

d) nákazy koní:

1. encefalomyelitida koní (východní)

2. encefalomyelitida koní (západní)

3. hřebčí nákaza

4. infekční anémie koní (nakažlivá chudokrevnost koní)

5. infekční arteritida koní

6. influenza koní (chřipka koní)

7. mor koní

8. nakažlivá metritida koní

9. piroplasmóza koní

10. rinopneumónie koní

11. Surra (Trypanosoma evansi)

12. venezuelská encefalomyelitida koní

13. vozhřivka

e) nákazy prasat:

1. africký mor prasat

2. cysticerkóza prasat

3. encefalitida způsobená virem Nipah

4. klasický mor prasat

5. vezikulární choroba prasat

6. virová gastroenteritida (transmisivní gastroenteritida prasat)

f) nákazy drůbeže:

1. aviární influenza (vysoce patogenní a nízkopatogenní)

2. chlamydióza drůbeže

3. cholera drůbeže

4. infekční bronchitida drůbeže

5. infekční burzitida (nemoc Gumboro)

6. infekční laryngotracheitida drůbeže

7. Markova choroba

8. mykoplasmóza drůbeže (M. gallisepticum, M. synoviae)

9. newcastleská choroba 10. pulorová nákaza (S. pullorum)

11. rinotracheitida krůt

12. tyf drůbeže

13. virová hepatitida kachen

g) nákazy zajícovitých:

1. hemoragické onemocnění králíků

2. myxomatóza králíků

h) nákazy včel:

1. hniloba včelího plodu (evropská hniloba včelího plodu)

2. mor včelího plodu (americká hniloba včelího plodu)

3. nosemová nákaza včel

4. roztoč Tropilaelaps (infestace včel roztočem Tropilaelaps)

5. roztočíková nákaza včel

6. tumidóza (Aethina tumida)

7. varroáza včel

i) nákazy ryb: 1. epizootická nekróza krvetvorné tkáně

2. epizootický vředový syndrom

3. gyrodaktylóza (G. salaris)

4. herpesviróza Koi (herpesviróza kapra Koi)

5. infekční anémie lososů (nakažlivá chudokrevnost lososů)

6. infekční nekróza krvetvorné tkáně

7. infekční nekróza pankreatu

8. jarní virémie kaprů

9. red sea bream iridoviral disease

10. renibakterióza (R. salmoninarum)

11. virová hemoragická septikémie

j) nákazy měkkýšů:

1. bonamióza (B. ostreae, B. exitiosa)

2. marteilióza (M. refringens)

3. mikrocytóza (M. mackini)

4. perkinsóza (P. marinus, P. olseni)

5. xenohaliotióza (X. californiensis)

k) nákazy korýšů:

1. běloskvrnitost

2. infectious hypodermal and haematopoietic necrosis

3. infectious myonecrosis

4. mor raků

5. necrotising hematopancreatitis

6. spherical baculovirosis (Penaeus mondon-type baculovirus)

7. syndrom Taura

8. tetrahedral baculovirosis (Baculovirus penaei)

9. žlutohlavost

l) ostatní nákazy:

1. epizootické hemoragické onemocnění (jelenovitých)

2. leishmanióza

3. neštovice velbloudů

m) další nákazy, o jejichž povinném hlášení rozhodnou orgány Evropské
unie.

Příloha 3

zrušena

Příloha 4

zrušena

Příloha 5

zrušena

Odpovědět
do diskuze
na příspěvek
číslo 49087


Zobrazit
odpovědi
na tento
příspěvek


Zobrazit
celé
vlákno

   
Lukáš Matela (82.202.11.39) --- 19. 12. 2010
Re: Plošné vyšetření moru

gp> Zdravím. Pěkná zajímavost, díky zani. Já tam včelí nemoci vidím jen pod včelími.

Ano obě nemoci:
1. hniloba včelího plodu (evropská hniloba včelího plodu)
2. mor včelího plodu (americká hniloba včelího plodu)
jsou uvedenz v bodě h) nákazy včel v příloze 2 - NÁKAZY A NEMOCI PŘENOSNÉ ZE ZVÍŘAT NA ČLOVĚKA, KTERÉ JSOU POVAŽOVÁNY ZA NEBEZPEČNÉ, A JEJICH PŮVODCI

Ta stránka mi připadá vcelku přehledná. Pochopil jste to tak, že bod h) není součástí přílohy 2 ?


Ale zaznělo tu, že jde o dvě různé choroby. Pane Turčány, lze někde najít ty zmiňované publikace? Jsou dost letité, nevíte někdo i o něčem novějším?

A další dotazy: Vyskytují se u nás obě? A pokud ano, přistupuje se při likvidaci nákazy k obojímu stejně? A rozezná prohlížitel rozdíl?

Odpovědět
do diskuze
na příspěvek
číslo 49105


Zobrazit
odpovědi
na tento
příspěvek


Zobrazit
celé
vlákno

      
Ales Molcik (195.189.142.120) --- 19. 12. 2010
Re: Plošné vyšetření moru

Rozdíl mezi morem a hnilobou je přesně jak popisuje př. Anton např. Včelařství od Veselý a kol. A já bych k tomu přidal ještě jednu nemoc s podobnými příznaky a to je virus pytlíčkovitého plodu. Nemoci nejsou od sebe okem rozeznatelné a při nálezu kliniky je důležité vždy provést lab. vyšetření. S virem si včely poradí sami a není třeba nic pálit, o hnilobě výzkumníci tvrdí, že tu naposledy byla někdy po válce a postup veteriny při zjištění hniloby oficiální není, ale myslím si že by se postupovalo jako u moru.

Odpovědět
do diskuze
na příspěvek
číslo 49106


Zobrazit
odpovědi
na tento
příspěvek


Zobrazit
celé
vlákno

         
lokvenc.petr (e-mailem) --- 19. 12. 2010
Re: Ploné vyetření moru

Ano, postupovalo by se stejně.
Ale prosil bych odborníky o upřesnění jiné věci: Z některých předchozích
příspěvků by se dalo usuzovat, že jak mor včelího plodu, tak i jeho hniloba
jsou nemoci přenosné na člověka. Podle mých vědomostí tomu tak ale není -
učili jsme se, že jedinou nemocí včel přenosnou na člověka je zkamenění
včelího plodu. Kde je tedy pravda ?
S pozdravem Petr.

-----Původní zpráva-----
From: Ales Molcik
Sent: Sunday, December 19, 2010 11:07 AM
To: Včelařský mailing list
Subject: Re: Ploné vyetření moru
...zjištění hniloby oficiální není, ale myslím si že by se postupovalo jako
u
moru.

Odpovědět
do diskuze
na příspěvek
číslo 49107


Zobrazit
odpovědi
na tento
příspěvek


Zobrazit
celé
vlákno

         
M. Václavek (147.32.116.170) --- 19. 12. 2010
Re: Plošné vyšetření moru

Za prvé: Jediná nemoc přenosná na člověka je zkamenění včelího plodu. Projevuje se mykotickým zánětem plic. Ohrozí zejména lidi s oslabenou imunitou.

Za druhé: Opakuji, mor včelího plodu a americká hniloba včelího plodu je totéž onemocnění (původce: Bacillus larvae). Ale hniloba plodu (evropská hniloba plodu) a americká hniloba plodu jsou dvě odlišné nemoci. Hniloba plodu je onemocnění způsobené primárně původcem jménem Bacillus alvei, sekundárně dalšími příležitostnými patogeny. Na rozdíl od moru, úhyn plodu při hnilobě nastává před zavíčkováním. V ČR se v sočasnosti nevyskytuje.

MV

Odpovědět
do diskuze
na příspěvek
číslo 49108


Zobrazit
odpovědi
na tento
příspěvek


Zobrazit
celé
vlákno

            
Ales Molcik (195.189.142.120) --- 19. 12. 2010
Re: Plošné vyšetření moru

Americká hniloba včelího plodu je překlad z latiny jako oficiální český název se používá mor včelího plodu. Proto bych v diskuzi upřednostnil používání oficiálního názvu, jen kvůli možné záměně dvou nemocí, jejíž název se liší pouze v počátku jestli americká nebo evropská.

Odpovědět
do diskuze
na příspěvek
číslo 49109


Zobrazit
odpovědi
na tento
příspěvek


Zobrazit
celé
vlákno

            
(e-mailem) --- 19. 12. 2010
Re: Plon? vyet?en? moru

Už jsem se lek že manželka porodí sochu :-D

pepan

> ------------ Původní zpráva ------------
> Od: M. V?clavek <e-mail/=/nezadan>
> Předmět: Re: Plon? vyet?en? moru
> Datum: 19.12.2010 12:08:30
> ----------------------------------------
> Za prvé: Jediná nemoc přenosná na člověka je zkamenění včelího plodu.
> Projevuje se mykotickým zánětem plic. Ohrozí zejména lidi s oslabenou
> imunitou.
>
> Za druhé: Opakuji, mor včelího plodu a americká hniloba včelího plodu je
> totéž onemocnění (původce: Bacillus larvae). Ale hniloba plodu (evropská
> hniloba plodu) a americká hniloba plodu jsou dvě odlišné nemoci. Hniloba
> plodu je onemocnění způsobené primárně původcem jménem Bacillus alvei,
> sekundárně dalšími příležitostnými patogeny. Na rozdíl od moru, úhyn plodu
> při hnilobě nastává před zavíčkováním. V ČR se v sočasnosti nevyskytuje.
>
> MV
>
>
>

Odpovědět
do diskuze
na příspěvek
číslo 49123


Zobrazit
odpovědi
na tento
příspěvek


Zobrazit
celé
vlákno

      
(e-mailem) --- 19. 12. 2010
Re: Plon? vyet?en? moru

Proto se to vyšetřuje laboratorně.

Pepan

> ------------ Původní zpráva ------------
> Od: Luk? Matela <e-mail/=/nezadan>
> Předmět: Re: Plon? vyet?en? moru
> Datum: 19.12.2010 10:41:36
> ----------------------------------------
> gp> Zdravím. Pěkná zajímavost, díky zani. Já tam včelí nemoci vidím jen pod
> včelími.
>
> Ano obě nemoci:
> 1. hniloba včelího plodu (evropská hniloba včelího plodu)
> 2. mor včelího plodu (americká hniloba včelího plodu)
> jsou uvedenz v bodě *h) nákazy včel* v příloze 2 - *NÁKAZY A NEMOCI
> PŘENOSNÉ ZE ZVÍŘAT NA ČLOVĚKA, KTERÉ JSOU POVAŽOVÁNY ZA NEBEZPEČNÉ, A
> JEJICH PŮVODCI*
>
> Ta stránka mi připadá vcelku přehledná. Pochopil jste to tak, že bod h)
> není součástí přílohy 2 ?
>
>
> Ale zaznělo tu, že jde o dvě různé choroby. Pane Turčány, lze někde najít
> ty zmiňované publikace? Jsou dost letité, nevíte někdo i o něčem novějším?
>
> A další dotazy: Vyskytují se u nás obě? A pokud ano, přistupuje se při
> likvidaci nákazy k obojímu stejně? A rozezná prohlížitel rozdíl?
>
>
>

Odpovědět
do diskuze
na příspěvek
číslo 49122


Zobrazit
odpovědi
na tento
příspěvek


Zobrazit
celé
vlákno

      
gp (93.92.52.23) --- 19. 12. 2010
Re: Plošné vyšetření moru

Jsem mizerný češtinář, ale je nutné chápat to souvětí jako tři věty hlavní. Nevím jak bych Vám můj výklad nadpisu ještě vysvětlil. Klidně to dejte na rozbor na Ústav českého jazyka. Věty hlavní a vedlejší se určují také podle celkového obsahu, v tomto případě celé přílohy a členění na přenosné mezi druhy a podle druhu je snad pochopitelný. Je to učivo 4té třídy ZŠ.

Postupy SVS i jakožto absolventa s osvědčením prohližitele, jsou mi jasné a známé. Nákazu potvrzuje odběr vzorku. Následuje potvrzení původce. Následný postup se volí podle toho jakého původce.

U hniloby, s kterou ve velkém mimojiné podle veřejných informací bojoval i populární Američan s působností ve Francii a Chile p. Kefuss, jsou trochu odlišné postupy než u moru. Je tam menší razantnost při likvidaci. Je nutné utratit pozitivní včely. Není ale až tak nutné pálit úly._gp_

........
Lukáš Matela (82.202.11.39) --- 19. 12. 2010
Re: Plošné vyšetření moru (48160) (48162) (49062) (49068) (49084) (49087)
gp> Zdravím. Pěkná zajímavost, díky zani. Já tam včelí nemoci vidím jen pod včelími.

Ano obě nemoci:
1. hniloba včelího plodu (evropská hniloba včelího plodu)
2. mor včelího plodu (americká hniloba včelího plodu)
jsou uvedenz v bodě h) nákazy včel v příloze 2 - NÁKAZY A NEMOCI PŘENOSNÉ ZE ZVÍŘAT NA ČLOVĚKA, KTERÉ JSOU POVAŽOVÁNY ZA NEBEZPEČNÉ, A JEJICH PŮVODCI

Ta stránka mi připadá vcelku přehledná. Pochopil jste to tak, že bod h) není součástí přílohy 2 ?


Ale zaznělo tu, že jde o dvě různé choroby. Pane Turčány, lze někde najít ty zmiňované publikace? Jsou dost letité, nevíte někdo i o něčem novějším?

A další dotazy: Vyskytují se u nás obě? A pokud ano, přistupuje se při likvidaci nákazy k obojímu stejně? A rozezná prohlížitel rozdíl?

Odpovědět
do diskuze
na příspěvek
číslo 49129


Zobrazit
odpovědi
na tento
příspěvek


Zobrazit
celé
vlákno

         
Lukáš Matela (89.24.189.86) --- 19. 12. 2010
Re: Plošné vyšetření moru

gp> Jsem mizerný češtinář, ale je nutné chápat to souvětí jako tři věty hlavní.

Díky, už jsem doma... byl jsem ráno nějaký málo chápavý...

Ale jestli je takových "vychytávek" v zákonech více, jsem rád, že nejsem právník :-).

Odpovědět
do diskuze
na příspěvek
číslo 49137


Zobrazit
odpovědi
na tento
příspěvek


Zobrazit
celé
vlákno

         
J. Matl (213.151.87.2) --- 19. 12. 2010
Re: Plošné vyšetření moru

gp (93.92.52.23) --- 19. 12. 2010
Re: Plošné vyšetření moru (48160) (48162) (49062) (49068) (49084) (49087) (49105)

U hniloby, s kterou ve velkém mimo jiné podle veřejných informací bojoval i populární Američan s působností ve Francii a Chile p. Kefuss, jsou trochu odlišné postupy než u moru. Je tam menší razantnost při likvidaci. Je nutné utratit pozitivní včely. Není ale až tak nutné pálit úly._gp_
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
J. Kefuss byl, pokud si to dobře vykládám, pozván do Chille právě kvůli hnilobě, začali selektovat na hygienické chování a za 2 roky bylo po problému ...
srv.: http://picasaweb.google.com/112177379233364430593/TrendyANovePristupyVeVcelarstviMezinarKonfK10VyrociZalozeniPSNVPraha1311201002#5539361093981643186
Jiří

Odpovědět
do diskuze
na příspěvek
číslo 49141


Zobrazit
odpovědi
na tento
příspěvek


Zobrazit
celé
vlákno

Všechny správně vytvořené příspěvky na toto téma





Klikněte sem pro nápovědu